Priča o “djelu ruku i duše samo jednog čovjeka”

Učenici svih triju daruvarskih srednjih škola oživotvorili  su zamisao „ Posadi drvo, ne budi panj!“ u stvarnost posadivši desetke mladih stabalaca i ukrasnih grmova u školskom dvorištu.

Istovremeno se grupa učenika 1.b razreda Gimnazije prihvatila prevođenja novele slavnog francuskog književnika Jeana Gionoa koja već gotovo sedam desetljeća ne ostavlja ljude širom svijeta ravnodušnima zbog svoje snažne ekološke poruke o povezanosti  čovjeka i prirode.

Priča „Čovjek koji je sadio drveće“ je priča o Elzeardu Bouffieru, samotnom pastiru iz francuske pokrajine Provanse i njegovoj nesebičnosti, plemenitosti i upornosti. Četrdeset godina Elzeard  sadi žireve, sadi mlade bukve i breze. Šuma koja raste i širi se, vraća tom pustom kraju vodu i ugodniju klimu a time i život.

Priča je to o „ djelu ruku i duše samo jednog čovjeka“. Poznata u čitavom svijetu, ova novela od svega nekoliko stranica, motivirala je mnoge ljude na slične poduhvate.

Tekst su s engleskoga jezika preveli: Lukas Lujanac, Tamara Kozlinger, Jan Sacher i Majda Vacka, učenici 1.B razreda naše škole, uz mentorstvo profesorice Jasmine Šimek.

Pročitajte prijevod:   Čovjek koji je sadio drveće

Originalan tekst možete pročitati na:  http://www.idph.net/conteudos/ebooks/the_man_who_planted_trees.pdf

Ako želite pogledati animirani film snimljen prema noveli, evo poveznice:

https://www.youtube.com/watch?v=KTvYh8ar3tc